mnemonics postcards: Now, images from the exhibition in Istanbul transform into postcards (in various sizes) for the Belgrade exhibit. Postcards will be sticked on the wall temporarily that will enable the visiters to take-away. Totally there are 75 different postcards, some of them are below.
26 Nisan 2012 Perşembe
mnemonics postcards: Now, images from the exhibition in Istanbul transform into postcards (in various sizes) for the Belgrade exhibit. Postcards will be sticked on the wall temporarily that will enable the visiters to take-away. Totally there are 75 different postcards, some of them are below.
5 Nisan 2012 Perşembe
31 Mart 2012 Cumartesi
mekan üzerine denemeler

mekan üzerine çalışmalar, mekan ölçüleri.
29 Mart 2012 Perşembe
11 Mart 2012 Pazar
8 Mart 2012 Perşembe
pazartesi / salı toplantı gündemi / katılımcılar
Pazartesi katılacaklar: 6 kişi deniz gül, mehmet dere, güçlü , özgür, zeyno, selda
Salı katılacaklar: gökçe, zeyno, güçlü, özgür, selda, gözde
Cevap beklenenler:6kişi fatma, güneş, ılgın, serra,ceren , volkan,güneş
Suat ve endam sehir dışındalar.
verilen cevaplar asağidadir:
Deniz gul : Carsamba ya da ptesi aksami 7'den sonra katilabilirim.
Zeyno bana pazar, pazartesi, sali butun gun ugun. carsamba ve persembe 8'den sonra ancak uygunum.
Mehmet dere : benim icinde pazartesi uygundur
Güçlü hemen her gün uyar , biraz da saatlere bağlı
Gözde: selam, salı çarşamba 7 den sonra gelebilirim
Özgür bana da bu haftasonu dışında hergün uygun.
Gökçe bana pazar ve sali uygundur
Toplantı gündemi:
1. Rv ve RL de yaptığımiz iş'i nasıl dönüştürebiliriz? (günes'in önerisi)
2. ortak calısma olasılıkları üzerine ne düşündük? (selda, güçlü )
3. harita / ses üzerine elimizde ki malzemeler nelerdir?( selda, ceren, serra)
4. bir komik oluşturabilir miyiz? ( ceren, gözde?)
5. işleri postayla birer birer gönderebilir miyiz?(gözde)
6. re-locate yol boyu yaptığımiz kelimelerden film ve muzik yapabilir miyiz? ( güneş, selda, güçlü, özgür)
7. başka düşünceler. alternatif sergilemeler??
lütlen düşuncelerinizi yanınıza alıp geliniz. daha uzun çalısalim derseniz . erken gelmek isteyenler saat 13 te apartman prj rezidans ( seh bender sokak nr 14, kat 1 e gelebilirler) .
saat 1de gelicezz diyenler , yazsinlar, takvimi şimdiden yapalim
kafa karışikligimiz azalsin
şuan yapacağımız çok hayali geliyor olabilir, ama saatler geçince daha da açiliyoruz. onun için ne kadar erken başlarsak o kadar iyi yol kat edebiliriz.
3 Mart 2012 Cumartesi
28 Şubat 2012 Salı
muzika devam
Turbo folk
Dün müydü ? Dün dün dün. ??
Dün nerdeydik?
Bugün müydü?
Ne gün geldik? Bu burası mı?
Neresi?Neredeydik? Kaç saatte gidiliyor?
Otobüsle kaç saatte? Kaç para?
AAAAaa olmaz
Kaç saat gittik Ne zaman geldik? Ne ne?
Aloooo
Hello Plovdiv ne var ne yok orada?
How can we go to Cumaya?
Cumaya .. cumaya
Tinkoca n aşık oldu bu akşam
Tinkocan in bölümü :
Your grandfather killed my grand father
I don’t believe you, but I want peace my friend
Let me finish my whisky and I leave.
You killed my grand father but you’re here.
Peace my friend.
Hello plovdiv ne var ne yok orada?
Hey Amigos listen to me!
Bitti burası gidiyoruz yakında,
Atinaaa sırada
Geliyoruz yakında..
Helooo helooo.
Atina zor oldu buarada.
Gökçe nin gitti çanta
Ve tabii ki para da faturada pasasortada
Evrakda sigortada..
Fişmiş fismişş mişşş,
Hello Plovdiv ne var ne yok orada
Çok özledik laf arasında
Gürbüz güzel kız var yanimizda
Evlenecek çok yakında
Ahhhhh ahhhh ahhhh ahhh
Zı´rrrr zirrrr
İzdiraveyte mojeli
Dapostrim dve minuti svas
Bogde blogedere (merci)
Alooo aloooo
(Suat)He bana anlatsana 1 fıkra
Fıkra fıkra beni ara aradasırada
Helooo alooo pristina
(Başka biri) This number is not reachable at the moment.
Alooo
Aloo aloo Priştina
Delikli uykular
oo aloo Priştina
Ses gelmiyor, geçelimPriştina yı buarada
Ilgın: skip skip Priştina
Şchapiiii
Join us ! Ela tesnas!
Sınırlar, iade-I ziyaret, yol haritası üzerine kısa notlar
Sınırlar//
Idantifikasyon alanları olarak sayabilecegimiz ulus, devlet ve sınır. Ülkeler arasında fiziksel sınırların dışında , ülkelerin birbirleriyle olan politik meselelerinden doğan sınırı duvarlaştıran ikinci bir sınır daha var. Asılmasının pasaportundaki milliyetine göre değiştiği ve vize alarak dahi geçilmesinin mümkün olmadığı bir duvar bu. Türkiye’li birinin sınır komşusu Ermenistan’a veya tam tersi geçişine izin vermeyen örülen politik duvar. Bir benzer sınır duvarı Ermenistan’in doğu komşusu Azerbeycan’la da yaşanmakta.
Fakat devletler tarafından konulan tüm sınır hikayelerini “sınır dışı” bırakan önemli kültürel aliışverişler var. Bunlardan biri de iade-i ziyaret.
İşte bu proje ulkelerin birbirleriyle olan kavgasına inat ziyaretini ve karşılığında iade-i ziyaretini almak üzere bir yolculuğa çıkıyor.
Iade-I Ziyaret//
Anadolu ve Mezopotamya, bazı Kafkasya ve Balkan ülkelerinin kültürlerinde önemli bir kavram. Biri size ziyarete geldiginde siz mutlaka onu kısa bir zaman içerisinde geri ziyarete gitmelisiniz. Tıpkı size bir tabak kurabiye ile gelen komşunuza bir tabak meyve yada pişirilmiş başka birşey götürmek gibi. Aşure..
Tanımları kırmak//
Sınırların yarattığı fiziksel, politik ve düşünsel engelleri eleştirisel olarak kırmak.
Bu anlamda sınırları sınırsız kılan ortak kültürel bir değer olan iade-i ziyaret bizim projemizin cıkış noktasını oluşturuyor. Kollektife ait olan otobüsle ziyaret yolculuğunun orada ve o anda doğuracağı deneysel bir çalışma: Kollektiften doğacak farklı düşünceler, bir arada olmanın, paylaşmanın getirecegi farkli deneyimler, farklı malzemelerden dogacak ceşitli anlatımlar…
Yol haritası//
Türkiye’den yola çıkarak Iran>Azerbeycan>Gürcistan üzerinden Ermenistan’a ulaşmak: en yakın sınır ülkesine gidebilmek için izledigimiz dolambaçlı yol.
Çalışma alanı//
Yol boyunca kullanacağımız otobüsün içerisinde
Yer&mekanlar//
Değişken. Yol alırken, durduğumuz köy , kasaba ve şehirler, sınırlar, ziyaret ettiğimiz sanatçı evleri…
Süre//
2 hafta
Sanatçılar//
Farkli sanatci inisiyatiflerinden (Hafriyat, Apartman Projesi, Nomad, Anabala,5533) 3 kisi:
Fotograf, video, performans, resim, sosyoloji gibi farkli disiplinlerden katilimcilara yer verilecek.
Çalışma süreci//
Yolda, durduğumuz, kaldığımız ve ziyaret ettiğimiz yerlerde fotoğraf, film, yazı etkileşim ve konuşmalar
Projenin devamı olarak: İade-I ziyaret//
Ziyaretimiz üzerine belirlenen bir zamanda geçtiğimiz&kaldığımız ülkelerden sanatçıların Türkiye’de sağlayacağımız mekanlarda bizi ziyaretinden doğacak projenin ikinci ayağı.
otobüste yaptığımız RaP
Skopje
Katalogda puaça içi börek.. pristina hikaye..
B Planı
Prizren
Kiril alfabesi gorunce sert cikarlar ona gore,
Kazu
Pristina
Tetris
Tingle tengle
Kutuphane, kayıp fotoğrafları,
New born , pazarlık istemiyoruz, kendimiz tayin etmek istiyoruz.
Çok katılım. Dıkşın
Çok çalışmak
IlgIn’i birakip gittik.
Radyo programı
Atina
Masis
Kaybolma durumu
Gazi Mahallesi
Pasaport
Çanta
Polisler
Demonstration
19 mayıs ı siyah bayraklarla kutluyorlar
Aleksis Parkı
Klip
İlaç şekeri
Turbo folk
Dün müydü ? Dün dün dün. ??
Dün nerdeydik?
Bugün müydü?
Ne gün geldik? Bu burası mı?
Neresi?Neredeydik? Kaç saatte gidiliyor?
Otobüsle kaç saatte? Kaç para?
AAAAaa olmaz
Kaç saat gittik Ne zaman geldik? Ne ne?
Aloooo
Hello Plovdiv ne var ne yok orada?
How can we go to Cumaya?
Cumaya .. cumaya
Tinkoca n aşık oldu bu akşam
Tinkocan in bölümü :
Your grandfather killed my grand father
I don’t believe you, but I want peace my friend
Let me finish my whisky and I leave.
You killed my grand father but you’re here.
Peace my friend.
Hello plovdiv ne var ne yok orada?
Hey Amigos listen to me!
Bitti burası gidiyoruz yakında,
Atinaaa sırada
Geliyoruz yakında..
Helooo helooo.
Atina zor oldu buarada.
Gökçe nin gitti çanta
Ve tabii ki para da faturada pasasortada
Evrakda sigortada..
Fişmiş fismişş mişşş,
Hello Plovdiv ne var ne yok orada
Çok özledik laf arasında
Gürbüz güzel kız var yanimizda
Evlenecek çok yakında
Ahhhhh ahhhh ahhhh ahhh
Zı´rrrr zirrrr
İzdiraveyte mojeli
Dapostrim dve minuti svas
Bogde blogedere (merci)
Alooo aloooo
(Suat)He bana anlatsana 1 fıkra
Fıkra fıkra beni ara aradasırada
Helooo alooo pristina
(Başka biri) This number is not reachable at the moment.
Alooo
Aloo aloo Priştina
Delikli uykular
oo aloo Priştina
Ses gelmiyor, geçelimPriştina yı buarada
Ilgın: skip skip Priştina
Şchapiiii
Join us ! Ela tesnas!
Iade-i ziyaret mecburi röpörtaj
Tarih: Eylül 2008
Selda Asal’la Proje üzerine söyleşi:
Böyle bir proje kararını nasıl verdin?
Töre cinayetleri üzerine araştırrma yapmak , gerekli izinleri almak için Diyarbakır’daydım.
Kadın Sığınma evinde karşılaştığım bir kadın bir masal anlatmıştı. Bu projeyi yapmaya karar vermeme neden olan iki önemli şeyden biri bu
masaldı.
Bu masalı konuştuğum hanıma ailesinden biri anlatmis.Masal şöyleydi;
13 yaşında bir genc kiz nehire camasir yikamaya gidiyor, susayinca uzanıp nehirden bir avuç su içiyor.Avucundaki suyla beraber bir yılanın
larvasını da yutuyor. Zamanla kızın yuttuğu larva halinde ki yılan , büyüyor , o büyüdükçe kızın karnıda büyüyor ,aile kızın hamile kaldığını
sanıp ölüm kararı alıyor .Gençkız aileye ne dese inandıramıyor. Birgün kız son olarak nehire gidiyor , ağlamaktan yoruluyor ve nehrin kenarında
uzanıp uyuyor. Rahminde ki yılan evi olan nehrin sesiyle yavaşça kızın ağzından çıkıp nehre geri dönüyor. Buna şahit olan kızın büyük annesi ,
kıza dönüp ‘ gördün mü , bir genç kız olarak içtiğin bir avuç suya bile dikkat etmelisin’.
Batıdaki okullarda eğitim görmüş ve Lafountaine, Andersson, Grimmson ‘un masallariyla büyümüş bir çocuk olarak hayatın
gerçekleri , zorlukları, ne yapmam gerektiği Batının tarif ettiği simgeler üzerinden anlamaya çalışmıştım. Oysa ülkenin doğusuna doğru gidildikçe Masallar yörenin törelerine göre çok daha farklı sembollerle tarif ediyordu.
Ilk o zaman bu yollardan geçerken hangi masalları toplayabilirim,bunları filmle nasıl ifade edebilirim, bu masalları Ceren ne, nasıl çizer? Bir başkası orada topladığı sesleri kullanarak nasıl bir müzik hazırlar, yada Neriman Polat mahallelerden nasıl bir sosyolojik harita çıkartır?
farklı disiplinlerde çalışan arkadaşlar bu yolculuğu nasıl işlerine yansıtırlar ,sürekli hareket halinde olan bir atölye de nasıl çalışırlar?....
Bir deneysel süreçden mi söz ediyorsun?
Evet, tamda Yalanla ilgili herşey ,Hersey yolunda olacak ta yaptığımız gibi.Belirli koordinatlar yok. Belirli olan tekşey çalışma mekanı.O da durmadan giden bir otobüs. Dolmuş yada tren… Otobüs içinde olan konuşmalar, çiziktirilenler, fotoğraflar, çekilen filmler, yapılan animasyon hazırlıkları herşey bu süreç içersinde gerçekleşecek .Ben buna daha çok serbest düşüş diyorum.
Riskli bir süreç ama diğer sergilerde olduğu risk kadar riskli.
Sanatçıların seçimine nasıl karar veriyorsunuz?
Zaman zaman bu projeyi yıllardır hep birilerine anlattığımda ,projeye heyecan gösteren Ceren ve Serra ‘yı davet ettim. Sonra onlarda birilerini önerdiler .. Davet edilecek sanatçıları hep birlikte düşündük. Her yeni katılan kişi bir başkasını önerdi. Bütçe kısıtlı olduğu için 10
kişi geçmemeye özen gösterdik.
Davet ettiğimiz kişilere çalakalem yazdığım projeyi oluşturma nedenimi açıklayan notları gönderdim, Serra’da ayrıca gönderdi, ve bu proje içersinde yer almak isterlerse , nasıl birşey yapmayı
hayal ettikleri üzerine yazıştık.
Ziyarette yer alacak olan kişilerin bunu gerçekten çok istiyor olmaları , hayal edebilmeleri önemli oldu.
Bir otobüste egoları sağlam 10 kişiyle 21 gün 18 saat birarada bulunmak çok önemli bir süreç.Bir yandan görmek, bakmak, kendi
anlatım diliylle ve malzemesini kurarak not almak,üretmek, olası karmaşa, bu karmaşadan çıkabilecek ürün ne olabilir? Nasıl olur ,.
Farklı dinamiklerin biraradalığı , bunlardan çıkacak farklı yönler,eğilimler,anlatımlar..bu anlatımlardan görsel, işitsel bir dil oluşturmak.
Bu farklı bir sanat pratiğini biraz daha anlatabilir misin ?
Apartman Projesinin workshoplara dayalı hazırladığı sergilerde hep birarada üretmeyi, biarada farklı sesler üretmeyi amaçlamıştı.Dolayısyla önceki sergilerin oluşturulmasından böyle bir pratiği var. Projenin içersinde, hepsi kendi alanında kendi dilini kurmuş olan kişiler yer alıyor.
Buda bu süreci dahada heyecan verici bir duruma getiriyor bence.
Bu Projenin ismi neden 'İade-i Ziyaret'?
Proje , Iran, Azerbeycan, Gürcistan ve Ermenistan’a olan ziyaretlerimizden ve her ülkeden iki sanatçının iade-i ziyaretleri üzerinden
oluşturulacağı için ismi iade-I ziyaret.
Batı Avrupa’dan farklı olarak ,birçok Arap ülkelerinde olduğu gibi Ermenistan ,Iran, Azerbeycan ve Gürcistan’da da Türkiye ‘de
olduğu gibi iade-i ziyaret kültürü hala mevcut.
Bu ülkelerde ki sanatçılar ve bizim tanıdık olduğumuz bir kelime. Bağlayan bir isim .
Türkiye ‘de olduğu gibi onlardada, tanışmamış olsan bile komşularının sana ziyareti hoş karşılanır. Hatta olması gereken bir şeydir.
‘must’ tır. Elinizde bir şeker yada lokumla gider ‘merhaba’ dersiniz.
Aslında bu projeyi oluşturmam birçok farklı yerde yaşadıklarımın süzülerek gelmesiyle oldu.
25 Şubat 2012 Cumartesi
muzika!
sappiiiiiuuu
14 Şubat 2012 Salı
About Reciprocal Visit and Re-Locate Projects
Kavramsal çerçevesini video sanatçısı Selda Asal'la Serra Özhan'ın geliştirdiği iki dönemli atölye çalışmasından oluşan projenin ilk ayağı, sanatçılar Endam Acar, Selda Asal, Volkan Aslan, Fatma Çiftçi, Zeren Göktan, Deniz Gül, Gözde İlkin, Ceren Oykut, Gökçe Süvari ve Sophia Tabatadze'den oluşan kolektifin Nisan 2009'da Gürcistan, Ermenistan, Azerbaycan ve İran'ı ziyaretiydi. Kolektif kimi zaman kendilerine ayrılan minibüslerle kimi zaman trenle veya otobüsle ziyaret yolculuğunun orada ve o anda doğurduğu deneysel bir çalışmaya katıldı: Bu, kolektiften doğan farklı düşünceler, birarada olmanın, paylaşmanın getirdiği farklı deneyimler, farklı malzemelerden doğan çeşitli anlatımlar ve katılımcıların yolda giderken, durdukları, kaldıkları ve ziyaret ettikleri yerlerde ürettikleri çizim, fotoğraf, video, yazı, etkileşim ve konuşmalarından oluşan deneysel bir atölyeydi.
Projenin ikinci ayağı, geçilen ve kalınan ülkelerden sanatçıların, Sophia Tabatadze, Nadia Tsulukidze, Ali Hasanov, Tsomak Oga, Sona Abgaryan ve Shahab Fotouhi'nin katılımıyla Temmuz 2009'da DEPO'da gerçekleşti. Bu iki dönem süresince ortaya çıkan işler, üretim sürecini anlatan arşiv ve Gürcistan 'Archidrome' Contemporary Art Archive'ın video arşivinden bir seçki, 20 Kasım - 31 Aralık tarihleri arasında DEPO' da sergilendi.
The conceptual framework of the workshop divided into two stages was developed by video artist Selda Asal and curator Serra Özhan. In the first phase of the project, artists Endam Acar, Selda Asal, Volkan Aslan, Fatma Çiftçi, Zeren Göktan, Deniz Gül, Gözde İlkin, Ceren Oykut, Gökçe Süvari and Sophia Tabatadze visited Georgia, Armenia, Azerbaijan and Iran in April 2009.
The collective undertook an experimental exercise that was created there and then throughout their journey by bus and train: An experimental workshop involving different ideas emanating from the collective, different experiences brought on by being together and sharing, various narratives using different materials and drawings, photographs, videos, texts and talks produced in places visited.
The second phase of the project was a workshop organized at DEPO in July 2009 with artists from countries visited: Sophia Tabatadze, Nadia Tsulukidze, Ali Hasanov, Tsomak Oga, Sona Abgaryan and Shahab Fotouhi.
The work produced in these two phases, an archive of the production process and a selection from the video archive of 'Archidrome' Contemporary Art Archive, Georgia, was presented at DEPO between 20 November and 31 December 2009.
http://apartmentproject.com/projects.asp?PROJE_ID=82
Re-Locate